首页 > 企业新闻 >关于境外人员来园区的最新通告
关于境外人员来园区的最新通告
2020-03-17
根据人民日报刚刚发布的消息中国以外新冠肺炎确诊患者已超10万例全球疫情快速蔓延形势下
严防境外输入病例 已成为近期防控疫情的重点目前有部分中外朋友从境外回到园区大家对他们的健康问题非常关心对此,苏州发布了

关于进一步做好境外疫情输入防控工作的通告


当前,新冠肺炎疫情在境外呈快速扩散态势,来自境外的输入性风险逐步加大。我市高度重视入境人员健康管理,对所有中外人员坚持一视同仁、无差别落实防控措施。为及时有效应对境外疫情输入风险,切实保障全市经济社会健康运行和苏州开放再出发的新格局,现就进一步做好境外疫情输入防控工作通告如下:


一、严格入境防控措施


1.我市在北京、上海空港口岸以及南京禄口机场、无锡硕放机场等设立涉外疫情防控转运服务点,对目的地为苏州,且有疫情严重国家(地区)行程史的人员实施全程受控转运,各市、区按照属地管理原则对该类入境人员一律进行集中医学观察14天。集中医学观察期间,被观察人员原则上费用自理
2.从全国其他口岸入境不满14天、自行抵达苏州且有疫情严重国家(地区)行程史人员应主动报告,抵苏前须与属地社区联系、报备,抵苏后必须及时向所在单位或社区如实报告,并自抵苏之日起一律实施集中医学观察至14天期满。集中医学观察期间,被观察人员原则上费用自理
3.发现有发热、咳嗽等异常症状的入境人员,立即送发热门诊就医;与上述人员的密切接触者,按规定一律实施集中医学观察;对于集中医学观察人员,在实施集中医学观察当日和解除观察前一日进行核酸检测。


二、落实单位主体责任


4.全市高校根据延迟开学的具体情况,主动联系尚在境外的外国留学生和教师,要求在学校复学前,不得自行返校;对提前返校的,所在学校必须实施信息申报并严格落实疫情防控措施。
5.宾馆饭店应切实履行入境中外人员住宿登记管理责任,及时依法向公安机关报送临时住宿登记信息,并做好对入住中外人员的体温检测、健康询问等相关管理服务工作。
6.社区(村)应继续加强疫情管控,全面排查本辖区新入境中外人员,并做好信息登记、体温检测、健康管理等工作。
7. 企业应当做好内部员工有无疫情严重国家(地区)旅居史、行程史排摸工作,如果发现存在上述情况,应立即报告并落实集中医学观察措施。
8.各市、区要根据入境人员转接工作的相关安排,指导镇、街道、社区(村)等基层一线做好入境人员的疫情防控工作,严防末端环节失察失控。


三、加强防疫保障服务


9.入境来苏的中外人员应提前登陆“苏城码”或“苏康码”(二维码见附件)进行健康申报。在境外留学、经商、务工等人员,应在所在国家(地区)做好自我疫情防护,身体有异常状况立即就医;遇有特殊情况及时与我驻外使领馆联系寻求帮助,国内亲属也可向属地咨询。
10.做好对集中医学观察和居家观察中外人员的管理服务及人文关怀,充分尊重其宗教、饮食和风俗习惯,帮助解决实际困难,做好生活保障服务。
11.中外人员入境来苏后被确诊为输入型病例和疑似病例的,有基本医疗保险的,医疗费用按照基本医疗保险相关规定支付;有商业保险的,按照商业保险合同规定支付;其他人员原则上由个人承担。经认定确有困难的人员,按照相关规定予以医疗救助。


四、严肃法律责任追究


12.入境来苏的中外人员,应如实履行健康申报、行程史填报等信息报告责任。凡涉嫌故意隐瞒传染病接触史、故意隐瞒疫情严重国家(地区)行程史,隐瞒病情、不如实申报健康状况、拒绝接受医学检测和属地防控措施,以及其他扰乱疫情防控正常秩序等行为的,将依据《中华人民共和国治安管理处罚法》《中华人民共和国传染病防治法》《关于进一步加强国境卫生检疫工作依法惩治妨害国境卫生检疫违法犯罪的意见》等相关法律法规,依法追究相应法律责任并作为失信人员纳入个人信用档案;若被诊断为新冠肺炎确诊或疑似病例的,医疗费用一律由个人承担
13.对知情不报、故意隐瞒入境来苏人员情况,或工作责任不落实,造成严重后果的机关、企事业单位和所在街道、社区(村),将依法依纪依规追究相应责任
当前,我市疫情防控“外防输入”工作尤为关键,各市(区)、各单位和全体市民务必高度警惕、严阵以待,要进一步筑牢群防群控的人民防线,坚决防止输入型疫情在我市发生和蔓延,巩固来之不易的疫情防控局势。


如发现违反涉外疫情防控规定的情形,请及时拨打电话:12345。


附件:“苏城码”“苏康码”二维码 

苏城码

苏康码


苏州市新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控指挥部2020年3月17日

外籍人士请看这里


英文版


Notice on Strengthening the Prevention and Control of Imported COVID-19 Cases


Given the surge of coronavirus cases beyond China, the risk of imported cases from overseas is gradually increasing. Attaching great importance to the health of inbound travelers from overseas, Suzhou has been implementing same and equal prevention and control measures for both Chinese citizens and overseas personnel. In order to effectively respond to the risk of imported COVID-19 cases in a timely and effective manner, promote the sound economic and social development of the city and its further opening-up, the followings are hereby notified to strengthen the prevention and control of imported cases from overseas:


I. Tighten up epidemic prevention and control measures for inbound travelers


1. Suzhou has set up transfer service stations for epidemic prevention and control at the air ports of Beijing and Shanghai, as well as Nanjing Lukou International Airport, and Sunan Shuofang International Airport. Inbound travelers who are destined for Suzhou and have travel history of hard-hit countries (regions) will be transferred to Suzhou in a controlled manner and put under 14-day quarantine at designated places by the county-level cities and districts of Suzhou in accordance with the principle of territorial management. In principle, those under quarantine for medical observation should pay the quarantine costs for their own.


2. Inbound travelers who enter China via ports other than the abovementioned ones within 14 days and arrive in Suzhou on their own with travel history of hard-hit country (region) should contact and report to the local community in advance. A timely and truthful report to their employers or communities is mandatory upon their arrival in Suzhou. They will have to undergo a 14-day quarantine for medical observation at designated places starting from the date of their arrival in Suzhou at their own expenses.


3. If any inbound traveler is found to have fever, cough and other symptoms, he/she should be sent to fever clinics immediately. All the close contacts of such persons should be quarantined at designated places for observation. A nucleic acid testing will be performed to persons quarantined at designated places on the day of being quarantined and the day before the quarantine is lifted.


II. Fully implement responsibilities of various entities


4. Based on the postponements of school reopening, universities in Suzhou should take the initiative of contacting foreign students and teachers who are still overseas and informing them not to return before the school restarts officially. As for those who have returned already, their universities must have the relevant information reported and strictly implement epidemic prevention and control measures for them.


5. Hotels and guesthouses should take the responsibility of accommodation registration of inbound travelers, both Chinese and overseas, and timely report the accommodation registration information to public security departments in accordance with the law. They also need to provide related services such as body temperature check and health inquiries for the inbound travelers staying there.


6. Communities/villages should continue to strengthen the epidemic prevention and control efforts, carry out thorough investigation on any addition of inbound travelers, and have their personal information registered, temperature checked, and health condition monitored.


7. Enterprises should investigate on their staff regarding entry or travel history of badly hit countries (regions). Should there be any such cases, they should have the case reported and relevant staff isolated.


8. County-level cities/districts should offer guidance on the epidemic prevention and control for inbound travelers from overseas to grass-roots levels including townships, neighborhoods and communities/villages, so as to avoid oversight or losing control at the lower end.


III. Improve services for epidemic prevention and control


9. Inbound travelers coming to Suzhou should apply for “Suzhou Health Code” or “Jiangsu Health QR Code” in advance (see attached for the QR codes) for health declaration. As for those studying, doing business, working abroad, please take active protective measures in the country (region), and seek medical treatment immediately in case of any suspected symptoms. Contact Chinese embassies or consulates timely in any emergency. Parents and relatives at home can also consult embassies or consulates in relevant regions.


10. Inbound travelers receiving home-based quarantine or quarantine at designated places shall be taken care of in a well-organized and humanistic manner. Differences in religion, diet and customs should be fully respected and practical problems shall be dealt with appropriately. Their daily necessities shall also be guaranteed.


11. For inbound travelers who are found to be infected or suspected of having COVID-19 during their trips to Suzhou from overseas, the medical costs incurred can be covered by the insurance policies if they are China’s health insurance participants, or be paid according to contract policies if they’ve bought commercial insurances. Otherwise, they will have to bear the medical costs out of their own pockets. If the traveler is proved to have difficulty in paying medical bills, the fees can be covered with medical aid according to relevant laws and regulations.


IV. Strictly investigate legal responsibilities


12. Inbound travelers to Suzhou from overseas shall be held accountable for the information they filled in health declarations and travel history statements. If they deliberately conceal their own infections, contacts with the infected or travel history of hard-hit countries (regions), refuse to take medical tests or abide by epidemic prevention and control policies of relevant localities, or commit other violations of the epidemic prevention and control order, they will bear legal responsibility in accordance with the Law of the PRC on Penalties for Administration for Public Security, the Law of the PRC on Prevention and Control of Infectious Diseases, and the Opinions on Further Strengthening Border Health and Quarantine Work and Legally Punishing Criminal Offenses That Impede Border Health and Quarantine, and be blacklisted in the personal credit system. They will also have to bear all expenses for medical treatment if infected or suspected of the coronavirus.


13. Any departments, enterprises or institutions, and relevant sub-districts, communities/villages who deliberately conceal information about inbound travelers from overseas to Suzhou, or fail to fulfill their prevention responsibilities and cause serious results, will be held legally accountable according to applicable laws, disciplines and rules.


Currently, averting imported COVID-19 cases from overseas has become a critical task in the epidemic prevention and control of Suzhou. All county-level cities/districts, units and citizens must remain highly vigilant and further strengthen the people's defense line of joint prevention and control. We shall resolutely prevent the occurrence and spreading of imported cases in Suzhou and consolidate the hard-won epidemic control progress.


Please dial the informant hotline 12345 should there be any violations in the epidemic prevention and control of imported cases.


Annex: Suzhou Health Code, Jiangsu Health QR Code


Suzhou Novel Coronavirus Pneumonia Prevention and Control Headquarters 

March 17, 2020



Annex:

Suzhou Health Code


  

Jiangsu Health


来源:园区新闻中心 苏州发布

返回
  • 联系我们
  • 电话:0512-6251-9226
  • 网址:www.szcanada.com
  • 地址:苏州工业园区东振路29号苏大附中“中加项目办公室”
  • 关于我们
  • 学校概况
  • 课程设置
  • 办学优势
  • 新闻中心
  • 新闻资讯
  • 通知公告
  • 学生风采
  • 赴加修学
  • 学业荣誉
  • 毕业去向
  • 师资团队
  • 管理团队
  • 外教团队
  • 招生信息
  • 在线报名
  • 招生简章
  • 入学流程
  • 常见问题
  • 人才招聘
关注微信公众号
Copyright 2020 苏州市加苏教育咨询有限公司 All Rights Reserved   苏ICP备14000287号-1
技术支持:苏州万禾网络